
Rekrutacja
Chcesz do nas dołączyć? Pragniesz razem z nami tłumaczyć mangi? Przeczytaj zasady, na jakich przyjmujemy do grupy:
Tłumacz:
- zna dobrze jakiś język obcy (angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, japoński)
- potrafi rozpoznać idiom i przysłowie i dobrać polski odpowiednik
- bardzo dobrze włada językiem polskim
- potrafi korzystać ze słowników (nie tylko dwujęzycznych)
Korektor:
- dostrzega i poprawia błędy stylistyczne, składniowe, gramatyczne, ortograficzne i interpunkcyjne
- zna się na polskiej składni
- liznął trochę języka obcego (czasem, niestety, tłumacz coś źle przetłumaczy)
Edytor:
- potrafi posłużyć się programem graficznym (np. Photoshopem, Gimpem, Paint NETem czy innym. Błagamy, nich to tylko nie będzie Paint! :))
- zna się na czyszczeniu teł i dobieraniu czcionek
- Test:
Pobierz test na tłumacza
Pobierz test na korektora
Pobierz test na edytora
Zgłoszenia proszę przesyłać na mail Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć.














